?

Log in

No account? Create an account
 
 
07 October 2010 @ 07:49 pm
Jin interjú fordítás~  
Egy jó ideje fent van már a neten, gondolom mindenki látta - én csak most értem haza - de azért itt a fordítás azoknak, akik szeretnék pontosabban tudni, mit is mond ez a drágadrága ember *_*
Megint nagyon szerelmes vagyok ♥ Ha az a garázda tincs nem lógna az arcába, most a hajacskája is 100%-os lenne. Látta fodrász ♥

A videó tehát letölthető innen. A fordítás az enyém, és ez tényleg szó szerint, amit ő mond :) Lehet feliratozom majd, de még a második Tipsyt is be kell fejeznem ^^"

2010.10.07 - Akanishi Jin interjú angolul~

Nagyon izgatott vagyok miatta. Mert az előző LA koncert... lenyűgöző volt. Az emberek, a tömeg, az energia... mindenki lenyűgöző volt.
A nyugati zene volt rám hatással... nagyon is. Külföldön koncertet adni, az mindig is az álmom volt. Természetesen szeretem Japánt, de meg akarom... meg akarom osztani a zenémet nagyobb közönséggel.
Rögtön a koncert után, LA-ben kaptam az ajánlatot, hogy turnézhassak az államokban... szerte az államokban. És... "Igen... Természetesen, megcsinálom".
A zeném hip-hop-os, pop-os, talán inkább pop. Írtam már rock zenét is. Rapelek, de az nem rap, dallama van. Nehéz megmagyarázni. Én csak írok... írom, amit érzek, bármit. Van jó néhány balladám, amik igazán lassúak, nyugodtak. Igen, talán, mielőtt... azelőtt hallgatod, hogy lefekszel az ágyba... a barátoddal, a barátnőddel, ilyesmi. Van egy plusz dolog is, nagyon jó táncosaim vannak, ezért ezzel kapcsolatban bizakodó vagyok.
Mi a különlegessége a showimnak?
A koncepciója a koncerteknek olyan igazán... futurisztikus. Így... ezért... ez volt az oka, hogy Yellow Gold turné 3010-nek neveztem el. Ezért olyan különleges a showm.
Eddig még csak LA-ben és NY-ben voltam. Ezért nagyon izgatott vagyok, hogy találkozhatok emberekkel, akikkel még soha, hogy láthatok városokat, ahol még nem voltam. És... Remélem, hogy a tömeg annyira őrült lesz, mint LA-ben volt. Várom a különböző városokat.
Remélem meg lesz a lehetőségem, hogy az egész világon ismertté tegyem a zenémet.

Bétáért köszi theblackheat-nek, az én egyetlen Jin másolatomnak ♥ *tényleg belefullad a nyálba*













Annyira magától beszélt <3 Csak néhány mondat van, amin látszik, hogy előre kigondolta, de ahol erőlködik a szavakkal, meg ahogy hangsúlyoz <3 Annyira külföldi, és annyira természetes <3 És imádom, hogy minden szavát értem~ Csak így hallgatás után. "Természetesen szeretem japánt", én meg a nyelveteket, de örök hála, amiért amcsi buzi vagy és megtanultál angolul <3 Közel vagy <3

*atomra túl emocionált*
 
 
Mood: lovedloved
 
 
 
(Deleted comment)
さっちゃん: {Jin} MyMaNcsaca on October 7th, 2010 06:17 pm (UTC)
Mindkettőre nagy szüksége lesz <3
marika9216marika9216 on October 7th, 2010 06:18 pm (UTC)
Úgy látszik a drágán, hogy tényleg tiszta szívből várja már a turnét és hogy mennyire izgatott.^^Ettem meg.
a hülye japán picsák meg fulladjanak meg, akik nem örülnek ennek a Jinnek és végre kinyithatnák már végre a szemüket, hogy meglássák EZ az igazi Jin.
さっちゃん: {Jin} MyMaNcsaca on October 7th, 2010 06:20 pm (UTC)
Igen, annyira csillog, annyira él, annyira izgatott.
De én szerintem nem a japán csajokkal van itt a probléma. Sokkal inkább az idióta külföldiek... A japán csajok élvezik, hogy kinyalja a seggüket...
marika9216marika9216 on October 7th, 2010 07:39 pm (UTC)
Lehet,de naponta min. 3 levelet meg mit tom �n mit kapok facebook-on, hogy Jin t�rjen vissza KAT-TUN-ba. K�ny�rg�m a KAT-TUN nagyon j�l meg van Jin n�lk�l, n�luk most alakul ki valamif�le kapcsolat ami t�bb mint munka t�rs. (asszem). Jint meg hagyj�k b�k�n, had csin�lja azt amit akar, hisz m�g a vak is felvil�gosodna att�l a f�nyt�l ami most a szemeiben van.
kincskereso: JinJinkincskereso on October 7th, 2010 06:22 pm (UTC)
De jó ilyen interjúkra hazajönni :)
Köszi a fordítást, tényleg szépen beszélt. Meg ahogy a kezeit tartja... *_____* Tipik gondolkodós, jól megrágós. És tokás :D Tökéletes shot :D

:*
さっちゃん: {Jin} MyMaNcsaca on October 7th, 2010 06:24 pm (UTC)
Toka nélkül nincs shot <3 Golyófej <333333
Nekem is jól esett~~
マルチ / Marcsika: [KAT-TUN] Jiiin~marcsi568 on October 7th, 2010 06:26 pm (UTC)
Hjaj, aaaannyira Jin és annyira imádnivaló, köszi a fordítást :) Reméljük minden rendben lesz vele odaát Amcsiban, szal csak azt üzenem, amit az uram, hogy ganbatte~~ <3
さっちゃん: {Jin} MyMaNcsaca on October 7th, 2010 06:29 pm (UTC)
Ennél több nem is kell neki. Szerencse és kitartás <3
Annyira ő <3
mac: Jinjin xDmacus001 on October 7th, 2010 06:28 pm (UTC)
Aaaah igen, igen, igen Jin <33333
És ezért jó, h amcsibuzi, mert angolul beszél, azt meg értjük yeeey :D
És olyan drága, ahogy néhol erőlködik, és tök összevissza beszél, de az legalább a LÉNYEGE a mondandójának, és aaah
*random petto desz*

És köszi Szandici :333
さっちゃん: {Jin} MyMaNcsaca on October 7th, 2010 06:29 pm (UTC)
<3
Pontosan~ ahh akkora élmény, hogy értem, mit mond x'D
Akkora jó lehet vele beszélgetni. Oszthatja az észt folyamatosan xD
mac: Jinjin xDmacus001 on October 7th, 2010 06:35 pm (UTC)
Jajaja, plusz a gesztikulálása is olyan random, mint a beszéde, és a kettő együtt nagyon kyaaaa *__________*
És basszus el sm hiszem, h ÉRTEM amit mond... Hányszor megnéztem már.. és rohadt jó érzés :D
És remélem ilyen kis lelkes, és törekvő lesz, és télleg nm áll meg Európáig <333
theblackheat: smiletheblackheat on October 7th, 2010 06:58 pm (UTC)
Nagyon ügyi vagy =3 Olyan szépen beszél :D ahhhhhh~~~ a JEs interjú (amit a club party után adott), vagy inkább koncert reklám tiszta arculcsapás volt X"D oké japánul beszél, de még mindig kiráz a hideg, h hogy ejtette ki az angol városok neveit :S XD

kicsit home videó filingje van, de még is olyan szép és tiszta és minden kockája imádni való <3
さっちゃん: {Jin} MyMaNcsaca on October 7th, 2010 07:00 pm (UTC)
Haihai~ imádnivaló <3
Annyira kész, hogy mikor japánul kell beszélnie, akkor hogy visszavedlik x'D De azt a puskázást, meg az etooot, és a nyelvkinyomást x'DDD <3 Azért édes volt ott is.
theblackheat: smiletheblackheat on October 7th, 2010 10:13 pm (UTC)
amúgy neked is feltűnt mekkora hatalmas puppilái vannak? oO gyönyörű, de azér fura o.o
さっちゃん: {Jin} Vihogós Életcsaca on October 7th, 2010 10:17 pm (UTC)
Ööö... nem lehet, hogy kevés volt a fény? Vagy sok? Nemtom hogy van ez xD

De Timi, hallod, ez megint olyan volt, mintha a nincs szőr Sho belsőcombján info x"DDDDDDDD
theblackheat: pic#theblackheat on October 7th, 2010 10:25 pm (UTC)
fény miatt....
nem szeretném se azt ha ilyen japán mangás kontaklencsét hordana , se azt ha valami szert nyomott volna -.-

vazzeg X"D de ha Sho bortválja akkor mit csináljak XDDDDDDDDD tényleg nincs neki. még nem tűnt fel? X"D
さっちゃん: {Jin} WTFcsaca on October 7th, 2010 10:31 pm (UTC)
Biztos nem. Van annyira hiú, hogy ne szórakozzon ilyesmivel. Az utóbbit meg ne is említsd :P

Nem, tudod, lekötött egyéb testrésze, amit általában látni lehetett, mikor a belső combját is X'D
eszter_ke: Tomo - Angeleszter_ke on October 7th, 2010 07:58 pm (UTC)
Köszönöm, Oyaji. Ez te vagy, s remélem, még közelebb is jöhetsz~
Köszönöm a fordítást, anyu~
さっちゃん: {Jin} MyMaNcsaca on October 7th, 2010 08:22 pm (UTC)
Jöjjön~ Meghívom egy vacsira :D