?

Log in

 
 
05 November 2009 @ 06:22 pm
Bandage Premier Hivatalos Riport  
Hogy ne érje szó a ház elejét, gondoltam, fordítgatni fogom a Bandage-es megjelent hivatalos cuccokat ^^ Itt is az első, a szerintem fantasztikus premierről ^^ A Videókból ítélve, Jin istenien érezte magát, és ahogy kinézett~~~

09.11.02 BANDAGE Premier Hivatalos Riport
Forrás: Toho / Stamina


A zene és a film újfajta együttműködése nagy visszhangot keltett a japán filmgyártáson belül, Iwai Shunji és Kobayashi Takeshi, akik a [Swallowtail Butterfly]-t készítették, újra összeálltak, és a híres együttes a KAT-egyik tagjával, Akanishi Jinnel dolgoztak együtt, akinek ez volt az első főszerepe mozi filmben. A befejezett film premierje a Tokiói, Yuurakuchou-i Tokiói Nemzetközi Fórumban volt, november másodikán.Akanishi-san, Kitano Kie-san, Kora-Kengo-san, Shibamoto Yuki-san, Kasahara Hideyuki-san, Kaneko Nobuaki-san, Anne-san, Itou Ayumi-san, Iwai-san, és a rendező Kobayashi-san együtt jelentek meg, hogy bemutatkozzanak.

Amint Akanishi-san feltűnt a színpadon a női rajongók megtöltötték a termet vidám éljenzéssel és sikítozással, amit azonnal meg is adta a hangulatot! Összegzésként, a film után, Akanishi-san és Kaneko-san, aki a vokalista és a dobos a 'LANDS'-ben - a filmbeli együttes -, valamint a rendező Kobayashi-san, aki saját maga is játszik az együttesben, még hozzá zongorán, megtartották titkos élő koncertjüket, amitől a közönség azonnal egy emberként pattant fel!! Az eseményt végig áthatották az érzelmek és az izgatottság, amit most ez a riport megpróbál átadni nektek is.


Q&A a médiától

Q: Most, hogy befejeztétek a darabot, kérlek mondjátok el, mit gondoltok róla!

Akanishi Jin-san (Natsu):
Azt gondolom, annak a világnak szemléletmódja nagyszerű volt. Mi elképzelni sem tudjuk. Részlehajlások nélkül néztem, egészen más volt, mint először gondoltam volna, a végére nagy hatást gyakorolt. Olyan érzés, mintha beléphettem volna ebbe a szemléletvilágba.

Q: Kitano-san mit gondol?

Kitano Kie-san (Asako):
Azok a jelenetek forgatókönyv nélkül jöttek ki, a végén elképzelni sem tudtam, hogy ilyen lehet. Egészen eddig, a filmezések alatt, mindig olyan érzésem volt, hogy "Ez ilyen lesz a végén", de most egészen a végén elképzelni sem tudtam, mi lesz. Miután megnéztem, már megvan ez a "tényleg ilyen lett" érzésem. Minden szereplő emberi ezen belül a hihetetlen világ szemléleten belül, ez egy nem filmszerű film lett.

Q: Jó módon csábító, így érti??

Kitano-san:
Hai. Nézni Kobayashi-san világszemléletét, olyan érzéseim lettek, amik azelőtt sosem, egészen új élmény volt.

Q: Hogy érzi magát azután a két megszólalás után?

Kobayashi Takeshi-san (Producer, rendező, zenei rendező):
Végig támogatott ez a kettő. Voltam olyan szerencsés, hogy dolgozhattam már Kie-channal korábban, de Akanishi-kunnal most először. Valahogy olyan érzésem volt, hogy "Akanishi Jin egy jó Natsu lenne", és a végére még jobb lett, mint gondoltam volna. Hogy mondjam, úgy láthatjátok a filmet, mint egy dokumentum mozit, mert ők igazán természetesek voltak. A felvételek hangulata is ilyen volt, a kettőssel dolgoztam és együtt egészítettük ki a befejezetlen jeleneteket.

Q: Milyenek voltak a felvételek alatt?

Rendező Kobayashi-san:
Megvannak a saját ismertetőjegyeik és személyiségük. Talán a jó részeik jöttek elő. (Akanishi-sannak) Jó barátok lettetek, nem?

Akanishi-san:
Igen. Mind jó barátok lettünk.

Kitano-san:
Hai, mindenki harmóniában dolgozott.

Q: Mit gondolt Akanishi-san a Kitano-sannal való munkáról?

Akanishi-san:
Azt gondoltam: "Végülis ő egy színésznő."

Kitano-san:
Eh!? (tömeg nevet)

Akanishi-san:
Ő igazán kyapikyapi alapjáraton, de amint a kamera elindul, ő rögtön arra fókuszál. Látva az ő koncentrációját, olyan érzést keltett bennem, hogy: 'Végülis ő egy színésznő.'

Q: Kitano-san, milyen kép alakult ki önben Akanishi-sanról?

Kitano-san:
Először...(Akanishi-san megköszörülte a torkát, mire a közönség felnevetett) Ha az igazságot kell mondanom, azt gondoltam elsőre, hogy ő egy nagyon hűvös személyiség, és hogy talán nem fog sokat beszélni.

Q: Ez rossz?

Kitano-san:
Megvan benne a "Yay!" érzés (nevet). Azt gondoltam, hogy Natsut játszani csak egy bizonyos feszültséggel lehet játszani. Ő pedig úgy játszotta, hogy mindig javítsa a hangulatot a felvételek alatt. A mood-maker szót használja, ami tök kya, ha azt vesszük Jin mennyire nem az, kat-tunosokkal

Akanishi-san:
Elégedett vagyok. (tömeg nevet).

Q: Miután Kitano-san meghallgatta a LANDS számot előadva, mit gondolt róla?

Kitano-san:
Hogy meghallgathattam a film előtt, nagyon boldoggá tett. Jó zene. Nagyon Natsu-féle zene. Természetesen, talán magába foglalja Kobayashi-sant is. Dolgoztam már vele korábban más filmek alatt; neki nem csak más szemléletmódja van, de képes teljesen különböző világok zenéjét is megalkotni, hogy összhangban legyenek a filmmel. Ezúttal is teljesen más lett, és én azt gondoltam, hogy csodálatos. Szeretem a "Genki*"-t a LANDS számok között.
*Genki a japán jól, általában akkor használják, ha megkérdezik tőlük hogy érzik magukat.

Q: A zenében nagyon élénk Akanishi-san, az énekes Natsu, hogy vélekedik a LANDS-ről?

Akanishi-san:
Igazán kellemes csapat. Kobayashi-sannal és Kaneko-kunnal (Nobuaki), még jobb. A próbák alatt, azt gondoltam 'Nem okozok problémát?'

Q: Milyen volt Akanishi-san énekesnek?

Kobayashi-san:
Sok dolgot a saját módján vesz figyelembe. A film előtt, amikor írtam a számot a stúdióban, küldtünk ötleteket egymásnak oda-vissza. Én is elmondtam, mit gondolok, Akanishi-kun válaszolt eszerint válaszolt és a végén volt egy LANDS-ünk, ami magában foglalja az ő "énekesi magatartását". Hozzáigazítva, olyan lehet, mint a David Boy-féle glam rock, ami a 90-es években kezdődött, szerintem Akanishi-kun éneklése egészen jól passzol ehhez. Egészen egyedülálló stílusa lett a zenének, amit elkészítettünk. Ezenfelül figyelembe vettük a 90-es évek zenéjének alkotóelemeit, így készítettünk zenét, és mondhatom, hogy sikerült elérni, amit akartunk.

Q: Már majdnem eljött az ideje, hogy a közönség megnézze a filmet, hogy érzi most magát?

Akanishi-san:
Hagyni, hogy az emberek ekkora kivetítőn nézzék, valahogy zavarba ejtő.

Q: Van önben feszültség az első főszerep miatt?

Akanishi-san:
Nem, ilyen érzés nincs, a felvételek olyan hangulatban teltek, mintha otthon lennék.

Q: Most, hogy a közönség is megnézi, hogy érzi magát Kitano-san?

Kitano-san:
Igazán várom. Azt hiszem a közönség is várja, nekem már egy éve tart ez, nagyon vártam, hogy ma mindenki először nézze meg.

Q: Melyik részre mutatná rá, miközben nézik?

Kitano-san:
Ez eltérő most a szokásos filmektől, hogy ki tudjak emelni egyet vagy kettőt. Jó értelemben ez nem egy mozi-féle mozi. Ez nem csak egy film gyönyörű jelenetekkel, ez igazán lecsupaszított és imádom, ha a nézők is így fognak érezni, nagyon boldog leszek.

Q: Hogy érzi magát a rendező??

Kobayashi-san:
Egészen bizakodó vagyok. Valahogy megértem, mire mondta Kie, hogy nem mozi-féle mozi (nevet), egy módon, azt hiszem egészen mesterműve lett a fiatal filmeknek. Büszke vagyok azokra az emberekre, akik teljesítettek, nem számít, mi hozta ide őket, hogy megnézzék a filmet.

Q: Akanishi-san, a LANDS-ről, van benne valami KAT-TUNos?

Akanishi-san:
Valami KAT-TUNos? Nincs... talán a tagok száma, ha nagyon kell mondani valamit (a tömeg nevet). Annyian vannak, mint mikor én nem voltam itt, szóval valami ilyesmi. Itt kell nevetni emberek (tömeg nevet).

Q: Mondtak olyat a tagok, hogy "Elmegyek megnézni"?

Akanishi-san:
Nem hiszem (nevet).

Q: Akarja, hogy eljöjjenek?

Akanishi-san:
Igen. De az biztos, ha megteszik, azt akarom, hogy fizessenek rendesen, azért mert nézhetik. (tömeg nevet)

Q: Mi volt a legnehezebb abban, hogy eljátsza Natsut?

Akanishi-san:
Mivel a rendezővel együtt dolgoztunk, nem volt semmi nehézség.

Q: Épp ellenkezőleg, szórakoztató volt?

Akanishi-san:
Pontosan.

Q: Kitano-san azt mondta, Akanishi-san mindig feldobta a hangulatot, szándékosan csinálta ezt?

Akanishi-san:
Iya, nem. Ilyen érzéssel voltam körülvéve, sosem szándékosan mentem "yay!"-zni. (tömeg nevet)

Q: A LANDS' énekeséről, Natsuról, milyen képe van Kitano-sannak?

Kitano-san:
Ez csak az én véleményem, hiszen hallottam mindent, nem csak Natsu van, a csapatnak van gitárosa és dobosa is. Nem egyénenként, hanem együtt szeretem a LANDS-t.

Q: Van egy nagyon erős szerelmi jelenet Akanishi-san és Kitano-san között a filmben, idegesek voltak?

Akanishi-san:
Nem mondanám idegességnek...

Kitano-san:
Én nem gondoltam semmi ilyesmit.

Akanishi-san:
Csak úgy eltelt.

Kobayashi-san:
Belevéve engem is, az volt a legfókuszáltabb rész. Majdnem egy felvétel lett, nagyon erős volt a kihatása.

Q: Leírva, ahogy a tagok harcolnak és felnőnek, van valami hasonló tapasztalatuk?

Akanishi-san:
Én is harcoltam, mikor fiatal voltam, de többé már nem.

Q: Most jelentet meg szólóban először lemezt, milyen érzés?

Akanishi-san:
A LANDS-nak készíteni dalokat egészen bámulatos volt. Igazán boldoggá tett.

Q: Először játszik szóló debütálással, mit próbálna még ki később?

Akanishi-san:
A rendezést (a tömeg nevet)!

Q: Kobayashi-san mit gondolt erről?

Kobayashi-san:
Amikor először elkezdtük, úgy tűnt már készített néhány filmet, kapott néhány kellemes visszajelzést.

Q: Van tehetsége?

Kobayashi-san:
Maa, most még ezt így nem jelenteném ki (tömeg nevet). szerintem szeret létrehozni dolgokat.

Q: Ha rendező lenne, milyen filmet készítene?

Akanishi-san:
Még egyáltalán nincs erről képem, de olyan akarok készíteni, ami felülmúlja Kobayashi-sant (a tömeg nevet).

Q: Voltak tervek, hogy bármelyik KAT-TUN tag részt vegyen ebben a filmben?

Akanishi-san:
Egyáltalán nem (a tömeg nevet)! Akkor az komédia lenne.

Q: A titkos élő koncerttel kapcsolatban, hogy érez most?

Akanishi-san:
Várom. Élvezetesen fogok előadni.

Q: Kérem, mondjanak valamit a rajongóknak!

Kitano-san:
Ez egy olyan film lesz, amiről azt fogjátok gondolni, hogy "meg kellene néznem" és végül meg fogtok lepődni, hogy "Ha! Ez egy ilyen film!", vagyis nem tudjátok elképzelni milyen lehet. A zene is remek. Ez olyan film, ami után gondolkodni fogtok. Kérlek, mindenképpen gyertek el a moziba megnézni!

Akanishi-san:
Iazán lenyűgöző világszemlélet van benne. A felnőtteknek és a gyerekeknek is élvezhető lesz.

Director Kobayashi:
Mivel ez egy csapat film, beleértve azt is, hogy én rendeztem, így azoknak, akik zenélnek vagy bandájuk van, akik ismerik a generációt élvezhető lesz. Ez mindvégig egy fiatal film, a kiterjedése mégis egészen széles. A 10 évesektől a 60 évesekig, bárki szeretni fogja, nem számít milyen idős, és megfogja érinteni a film, kérlek, mindenképpen nézzétek meg.




Színpadi bemutatkozás

Akanishi Jin-san (Natsu)
Köszönöm, hogy felkeltetek és eljöttetek az elfoglalt napjaitok ellenére is. Elégedettek lesztek!

Kitano Kie-san (Asako)
Habár ez most rövid lesz, kérlek, élvezzétek!

Kora Kengo-san (Yukiya)
Köszönöm mindenkinek, aki eljött ma megnézni a filmet.

Shibamoto Yuki-san (Arumi)
Köszönöm, hogy eljöttek. Kérem, élvezzék a végéig!

Kasahara Hideyuki-san (Kenji)
Köszönöm, hogy eljöttek ilyen elfoglalt időkben!

Kaneko Nobuaki-san (Ryuji)
Azt hiszem a képek és zene is igazán lenyűgöző lett. Kérlek, élvezzétek!

Anne-san (Miharu)
Konnichiwa. Hihetetlen érzéseitek lesznek, miután megnéztétek, kérlek, várjátok!

Itou Ayumi-san (Yukari)
Minna, köszönöm, hogy eljöttetek ezen a hideg napon. Mivel ez egészen lenyűgöző munka, kérlek, élvezzétek!

Iwai Shunji-san (Producer+Scripter)
Ez egy elképesztő film. Kérlek, szeressétek és vigyétek el az iskolátokba vagy a munkába és mondjátok el a barátaitoknak: "Nagyszerű volt."

Director Kobayashi Takeshi (Producer+Director+Music director)
A felvételek egy éve kezdődtek, sok idő eltelt, mióta először találkoztunk, hogy majd összegyűlhessünk itt, és elhozzuk a nagyszerű emlékeinket. Ez egy igazán jó mozi lett nagyszerű hatásokkal. Csak ezt akartam átadni mindenkinek.




Q&A

MC: Mint a rendező, kérem, mondja el még egyszer, milyen érzései vannak a filmmel kapcsolatban.

Kobayashi-san:
Én alapjáraton, zenész vagyok, mindig ilyen irányítás alatt dolgoztam, most lecseréltem a mozi világára. Megvolt az ereje, azoknak, akik most itt állnak, hogy ne érezzenek stresszt, hogy természetesen és nyugodtan filmezzünk, és vágjunk. Nem volt olyan érzésem, hogy "Bár ne kezdtem volna bele". Eljönni ide, egészen szerencsés dolog.

MC: Milyennek találta Akanishi-san játékát?

Kobayashi-san:
mondtam már sok dolgot. Én kértem Akanishi-kunt, hogy legyen a főszereplőm. Még jobb volt, mint elképzeltem. Natsu karaktere hajszálpontosan tud boldog lenni és gyorsan reagálni dolgokra, neki ezzel nem volt problémája. Míg együtt dolgoztunk végig ő volt a központi karakter.

MC: Iwai-san, látva Kobayashi-sant oldalról, milyen érzés?

Iwai-san:
"Megcsinálom magamtól, ne gyere ide", "Nem baj, ha elkószálsz" valami ilyesmi (nevet). Csinálni az ő ötletét, mindent ráhagyni; én csak egy néző voltam.
Mivel ez egy együttműködés volt, ezúttal Kobayashi-san rendezett is. Még ha profi rendező is, a dolgok a zenével nem mindig voltak tiszták, habár vannak ilyen dolgok mindig, mégis sikerült neki mindent megcsinálni. Olyan érzés, mintha varrásnélküli lenne Ehh??? seamless, mire gondol itt? o.O Mindkét mezőn szabad volt. Tud készíteni zenét és filmet is. Azt hiszem, ilyen filmet más nem is tudott volna csinálni.

MC: Akanishi-san, végre itt van.

Akanishi-san:
Igen. Egészen elfáradtam a várakozásban.

MC: Még egyszer, mit gondol az elkészült műről?

Akanishi-san:
Hogy kellene mondanom... a filmek egyedülálló világa, teljesen magával ragadott a világszemléletével. Nagyon élvezhető volt.

MC: Ez egy szokatlan világnézet, nehéz volt belépni?

Akanishi-san:
A filmfelvétel olyan volt, mintha otthon lettem volna, nem volt benne egyáltalán feszültség.

MC: Mind barátok voltak..

Akanishi-san:
Úgy tűnt kiűzzük vele a világból Iwai-sant. (nevet) Mind barátok voltunk. Egyre jobbak lettünk, mint mikor találkoztunk.

MC: Kitano-sannak "végre" vagy "végül" érzése van?

Kitano-san:
"Végül".

MC: Váltás volt a szokásos filmekhez képest?

Kitano-san:
Ez igaz. Változás a többiekhez képest. Ez egy egészen új világszemlélet, amit sosem láttam korábban. Nehéz megfogalmazni. Megértik, miután megnézték.

MC: Milyen érzés volt Akanishi-sannal játszani?

Kitano-san:
(Akanishi-san súg valamit Kitano-sannak)... Ő egyenes jellem. (a tömeg nevet) Mint egy mood-maker a felvételek alatt. Nem csak Akanishi-sannal, de az egész csapattal nagyon barátságos környezetben voltunk, igazán csodálatos volt a csapat és a segítők.

MC: Akanishi-sannak meg volt a "cool"sága?

Kitano-san:
Voltak bennem képek róla. Először nehezen tudtunk kommunikálni (a tömeg nevet). Azt gondoltam, nem szeret sokat beszélni, de aztán láttam a "yay!"-ozást, és rájöttem, hogy rendben leszünk. (tömeg nevet)

MC: A zseniális zene-érző gitáros Kora Kengo-san, hogy érez most?

Kora-san:
Nem vagyok zseniális gitáros...(a tömeg nevet)

MC: Nehéz volt megjeleníteni egy ilyen karaktert?

Kora-san:
A jétkomon felül, a staffosok filmeztek még többet (zseniálisat) és ezért nagyon hálás vagyok nekik. (a tömeg nevet)

Akanishi-san:
Más vélemény szerint ő egy zseni. Nagyon szégyenlős.

MC: Még a felvételek alatt is?

Akanishi-san:
Nagyon szégyenlős (a tömeg nevet).

Kora-san:
Azonban nem voltam ideges a filmezés alatt, bemutatót tartani ezen a színpadon viszont nagyon is ilyen érzés. (a tömeg nevet)

MC: Shibamoto-san egészen megváltozott.

Shibamoto-san:
Igaz, kétség nélkül vágattam le a hajam.

MC: Arumi egy rocker, aki nagyon élénk a zenében, nem igaz?

Shibamoto-san:
Úgy játszottam, mint valakit, aki csak a zenére fókuszál. De megkértem Kobayashi-sant, hogy tanítson meg szintetizározni is. Láttam, hogy játszik előttünk, improvizál számtalanszor, nagyon jó volt.

Kobayashi-san:
Van tehetsége. Igazán jó volt a ritmusérzéke. Ezekkel együtt, kiváló tanuló.

MC: Tovább folytatva, lehet, hogy udvariatlan így bemutatni őt, hogy nincs elég bátorsága, és mindent a körülötte lévőkre hagy, ő a csapat basszusgitárosa, Kasahara Hideaki-san, aki Kenjit játsza.

Kasahara-san:
Ez nagyon igaz (tömeg nevet). Nincs elég magabiztosságom és mindent a többiekre hagyok, én vagyok a basszusgitáros, Kasahara, vagyis Kenji. (tömeg nevet) Egy ilyen csapatban, ami tele van jellemekkel, ő a kiegyenlítő a LANDS-ben, egészen gondtalan és vidám, fiatal. És ő is imádja a LANDS-t.

MC: Most, hogy vége a színészkedésnek, milyen érzései vannak a felvételek hangulatával kapcsolatban?

Kasahara-san:
Milyen volt, Akanishi-san?

Akanishi-san:
Eh? Nem engem kérdezett, igaz? (tömeg nevet)

MC: Kasahara-sant kérdeztem...(nevet).

Kasahara-san:
Ah ah, valóban (tömeg nevet). Az én nézőpontomból a felvételek szórakoztatóak voltak, az egész csapat engem tett meg a mood-makernek, mert az volt a filmben Kenji.

MC: Kaneko-san ott jobb oldalt állva, olyan ki-akarlak-ütni fejet vágott. (nevet).

Kaneko-san:
Iya iya iya (tömeg nevet).

MC: Kaneko-san tulajdonképpen egy zenész, milyen érzés volt csatlakozni a filmhez?

Kaneko-san:
Habár én zenélek, az ilyen típusú zenei filmek, ahol hangszeren kell játszanod, sosem gondoltam volna, hogy lesznek. Nekem személyszerint, igazán nagy segítség volt, hogy Kobayashi-san ott állt előttem. Szórakoztató volt.

Kobayashi-san:
Egészen nagyszerű dobos. Azok, akik ismeris őt színészként, talán el sem tudnák képzelni. Habár először dolgoztam vele, minden zenét, amit felvettünk a filmhez ő kért...

Kaneko-san:
Habár már mondtam a kezdésnél, de igazán élvezhető volt.

Kobayashi-san:
Jó dobosnak lenni, is igényel színészetet. A dob rész az alapja a bandának, és igazán megkönnyítette nekem ennek megjelenítését a filmben.

MC: Anne-san, együtt dolgozni egy ilyen elképesztő csapattal és staffal, milyen érzés volt?

Anne-san:
Csak 2, 3 napot töltöttem a LANDS tagjaival a film alatt, teljességében csak egy hetet, de meg volt a szórakoztató és barátság környezet, ami szerintem feltűnik a filmben is.

MC: Sok filme volt már, de ez egy egészen egyedülálló mozi. Milyen kép alakult ki önben, miután megnézte?

Anne-san:
Mivel a háttér a 90-es évek, ezért ennek visszaidézéséről maradtak bennem benyomások. Mivel ez a generáció az, amin én is keresztül mentem, láttam a felnőttek világát, amikor gyerek voltam, ahogy a fiatalságukat töltötték, szórakoztató volt.

MC: Itou Ayumi-sannak, eljátszani a szereplőt, aki megszidja Natsut-Akanishi-sant, milyen érzés volt?

Itou-san:
Habár megpróbáltam féken tartani őt, megbuktam.

MC: Nem Akanishi-sannal, hanem a filmben, igaz?

Itou-san:
Igen.

Akanishi-san:
Megijesztettél~ (a tömeg nevet)!

MC: Akanishi-sannal dolgozni, milyen benyomásokat keltett?

Itou-san:
Mint mindenki mondta, habár megvan a "cool" képe, és minden ilyesmi, amúgy igazán törődő mindennel. ÚGy néz ki, mintha "nem érdekel semmi" típus lenne, de tulajdonképpen törődik mindenkivel maga körül. Szerintem igazán kedves személy.

MC: Biztos a menedzser is tudta ezt. Akanishi-san, sokat dícsérték?

Akanishi-san:
Mint, ahogy ő mondta (tömeg nevet).

MC: Van olyan pont, amit a közönségnek nagyon kell figyelnie?

Itou-san:
Számomra, a LANDS olyan igazi volt, mintha valóban létezett volna akkoriban. Mivel ez egy fiatalokról szóló film, a tagok is éltek akkor, emberek támogatták őket akkor is, mindenfélre történet tűnt fel mindenki előtt, ez a film mindent magában foglal, nem csak egy pont van benne. Lehet, hogy mindenki ezt fogja érezni, miután megnézte.

MC: Végül van még valami, amit Kasahara-san akarna mondani(tömeg nevet)?

Kasahara-san:
Igaz, ez egy igazán érdekes munka volt. Szerintem, olyan, hogy mindenkinek a szívében fog hagyni valakit. Kérlek, élvezzétek!

MC: A közönség, aki itt van 300ezer ember közül nyert meg egy szavazást. A megjósolt 600 ember helyett, 300.000-en voltak vesenyben. Ezeknek a szerencsés embereknek, akiket kiválasztottak, mondana végszóként valamit, Akanishi-san?

Akanishi-san:
Gyerekektől a felnőttekig, mindenkinek élvezhető film, egy egyedülálló világszemlélettel, ami beleránt téged is ebbe a közegbe. A staffosok és a csapat, mind bele tette a szívét ebbe a filmbe, ezért mindenkit kérek, hogy élvezzétek! Köszönöm szépen!



Bakker de hosszú lett x"D Bocsi, ha vannak hibák, már nincs erőm újra olvasni... aww nagyon hosszú~~~ xD
 
 
Location: kolesz..
Mood: coldcold
Music: Kame-16 seconds
 
 
Renátaangyalka146 on November 5th, 2009 10:01 pm (UTC)
Én vagyok az első kommentező! XDDDDDDDDD
Köszönöm, hogy lefordítottad, nagyon édes volt az a kis Baka. XDDDDDDDDDDD
"Q: Voltak tervek, hogy bármelyik KAT-TUN tag részt vegyen ebben a filmben?
Akanishi-san:
Egyáltalán nem (a tömeg nevet)! Akkor az komédia lenne."

XDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
Kész, azt hiszem, ebből mindent leszűrhetünk...

És fojtit, lécci! :P XDDDDDDDDD

(Bocs, de nem tudtam kihagyni! XDDDDDDDDDD)
さっちゃん: Natsu-samaaaahhhhcsaca on November 5th, 2009 10:19 pm (UTC)
Úgy látszik erre a postra senki sem kíváncsi xD
Az volt bizony, hát még a videokon~~ el sem tudtam volna róla képzelni, hogy ennyit poénkodjon egy ilyen eseményen ^^

majd lesz fojti nyugi x"""DD
kincskereso: JinJinkincskereso on November 7th, 2009 11:48 am (UTC)
ez hosszú... nagyon... de megéri ^^

"Akanishi-san:
Valami KAT-TUNos? Nincs... talán a tagok száma, ha nagyon kell mondani valamit (a tömeg nevet). Annyian vannak, mint mikor én nem voltam itt, szóval valami ilyesmi. Itt kell nevetni emberek (tömeg nevet)."

"Akanishi-san:
Igen. De az biztos, ha megteszik, azt akarom, hogy fizessenek rendesen, azért mert nézhetik. (tömeg nevet)"

x"DDD annyira Jines XD nehogy ingyé jöjjön már el bármelyikük is :PPP egyem a szívét. és tényleg sokkal többet poénkodik, mint a bandával. fura...

köszi a fordítást! :*
さっちゃん: Akame familycsaca on November 7th, 2009 01:33 pm (UTC)
Igen, azon az ingyen nem jöhetnek el-en, én is halálra szakadtam magam, mindig ezt mondja x"D Ezért kell majd Kame-channak állni a jegyet és a popcornt is, mikor romantikusban elmennek megnézni kettecskén x""D
leila84: Jinjinleila84 on November 25th, 2009 09:22 pm (UTC)
Ohh,köszi~~~~~
Annyira cukor Jin. Ja meg baaaaka. :D Hmmm,nem nyílhat meg könnyen az emberek felé de ha egyszer megteszi mindenki rájön mekkora kincs is ő,pedig a mosolya is mindent elárul. *_*
さっちゃん: I need Your smilecsaca on November 25th, 2009 10:46 pm (UTC)
Pontosan, a mosolyai az igazán árulkodók ^^ Ajánlom amúgy a 136-os CTKT-t :D Nagggyon~~~
leila84: Akamegifleila84 on November 26th, 2009 12:51 am (UTC)
Nemrég néztem meg,és nagyooon kyaaaa. Várom a következőt,és jó a szám amit vezetésnél hallgat,szeressem. ^^ Kíváncsi vagyok mit ügyetlenkednek kövi részben,már megnéztem képekben. :D
Jajjj és láttad Kamét hogy nevet Jinen annyira LOVE~~~~~~~~ AKAMEEEEEE~~~~~~~~
Ohh,bazz. Erről jut eszembe. Anyunak kin németbe mutiztam Jint meg Shot,na de a lényeg Jinen van. Képeken.....is meeeeg vidin. Cartoon rész,ahol fel van kötve félig a haja. Na mutizom anyunak,erre ő. "-ugyan hagyd már ott van a barátnője."
Sokkot kaptam. "Kiiii,aki ott üll mellette,az...ugyan már"
anyu "- nem,dehogy az aki ott mosolyog...ott...ott *bökdösi a képernyőt* ott ni a kis képen."
erre én " KAMEE???????????????????????" És nagy ordibálásba meg fanolásba törtem ki AKAME mindehol ott van,nem csak Arashi..... asszem ezt modtam,meg hogy AKAME. x"DDDD
Szóval mire akartam kilyukadni ezzel....hmmm.... na láttad hogy mosolygott rá ne,de Jin olyan félénk mouuu.
Tiszta fic,Kame beveti magát Jin meg leplezni próbálja érzéseit. xD
Hmmm,és had ne mondjam hogy Dirknek nem jött be Jin.... chööö. :/
さっちゃんcsaca on November 26th, 2009 01:01 am (UTC)
Ah nem mondod????? X""DDD ez mekkora már csókoltatom anyukádat xDDD
Igen, egyszer végignéztem simán, aztán Jinre koncentrálva, aztán meg a kisablakban Kaméra, ami nem nehéz mert szinte csak őt mutatják xD Olyan édes fejeket vág XD
Jin meg mindig zavarban van Kame mellett... ami nem nehéz tekintve a hírüket...
Dirk? Német, nincs ízlése ennyi xD
leila84: Jun+AibaChuugifleila84 on November 26th, 2009 11:25 am (UTC)
De,de..... kibaszott jót röhögtem/tünk neki. xDD
Én is így csináltam,mert ha egyszerre néztem folyton csak visszapörgettem,de azért volt rá példa így is. xDDD
Hírüket? Most mire gondolsz? o.O
Dirk tudod meleg,azért kérdeztem meg tőle. xDDD És találd ki ki jött be neki? Meg anyunak is. 1. Maru 2. Kame ...attól függ melyik képen. xDD
20perc és nézhetem a kövi cartoont. Yaay~~~
Chuu~